-
iv) Accorder la même importance aux acquis scolaires cognitifs (connaissances et aptitudes) et aux aspects sociaux et affectifs (valeurs, attitudes, comportements);
'4` إعطاء أهمية متكافئة للنتائج المعرفية (المعرفة والمهارات) والاجتماعية والعاطفية (القيم، والاتجاهات والسلوك) للتعلم؛
-
iv) Accorder la même importance aux acquis scolaires cognitifs (connaissances et aptitudes) et aux aspects sociaux et affectifs (valeurs, mentalités, comportements);
'4` إعطاء أهمية متكافئة للنتائج المعرفية (المعرفة والمهارات) والاجتماعية والعاطفية (القيم، والاتجاهات والسلوك) للتعلم؛
-
Tout ciblage est impossible, vu leur comportement imprévisible.
.أنت تعلم... لفهم سلوك التفاعل
-
Dans certains cas, elles peuvent ne pas avoir la capacité d'apprendre des comportements sains.
وقد تنقصهم القدرة في بعض الحالات على تعلم السلوك الصحي.
-
Et ensuite il y a toi, avec ta jeunesse de voleur et ta connaissance des comportements junkies.
،ثُمَّ إِنكَ عِشتَ مع مُمارسة السرقه في شبابِك وأِنك تعلم .سلوك مُدمِن ألمُخدرات
-
Le Gouvernement continuera à s'efforcer d'améliorer la situation en ce qui concerne la famille nucléaire, au sein de laquelle s'acquièrent les valeurs et comportements.
والحكومة ستستمر في العمل على إدخال تحسينات في ميدان الوحدة الأسرية النواتية، حيث يجري تعلم القيم والسلوكيات.
-
Il conviendrait de développer et de reproduire les programmes de préparation à la vie active, les cas d'incitation à la modification du comportement et les politiques et programmes d'éducation par les pairs qui ont donné de bons résultats en matière de sensibilisation au VIH/sida et de prévention de la transmission du virus.
وينبغي زيادة وتكرار ما نجح من أساليب التدريب على اكتساب المهارات الحياتية، ومن آليات تعديل السلوك وسياسات وبرامج التعلم من الأقران في مجال التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسبة (الإيدز) والوقاية منه.
-
Le système éducatif vise à permettre aux enfants de recevoir une éducation qui mette en avant les valeurs, les attitudes, les modes de conduite, leur permettant d'apprendre à régler tout différend pacifiquement et dans un esprit où prime la dignité humaine, la tolérance et la non-discrimination.
ويهدف النظام التعليمي إلى تمكين الأطفال من الحصول على تربية تدفع قدما بقيم ومواقف وأنماط سلوك تتيح لهم تعلم كيفية تسوية أي خلاف بالطرق السلمية وبروح من الكرامة والتسامح وعدم التمييز.
-
b) De garantir l'accès des enfants handicapés à des services sanitaires et sociaux appropriés, notamment en matière de soutien psychologique et de conseils, de fournir aux enfants ayant des difficultés d'apprentissage et des troubles du comportement des services adaptés à leurs besoins et de faire connaître tous les services existants;
(ب) تمكين الأطفال المعوقين من الحصول على الخدمات الاجتماعية والصحية الكافية، بما فيها خدمات الدعم النفسي والمشورة، والخدمات المعدة خصيصاً للاستجابة لاحتياجات الأطفال الذين يعانون مشاكل في التعلم واضطرابات سلوكية، والتوعية بجميع الخدمات المتوفرة؛